Al rescate de un hombre

“When, in disgrace with fortune and men’s eyes, / I all alone beweep my outcast state, / And trouble deaf heaven with my bootless cries, / And look upon myself and curse my fate, / Wishing me like to one more rich in hope, / Featured like him, like him with friends possessed, / Desiring this man’s art and that man’s scope, / With what I most enjoy contented least; / Yet in these thoughts myself almost despising, / Haply I think on thee, and then my state, / Like to the lark at break of day arising / From sullen earth sings hymns at heaven’s gate; / For thy sweet love remembered such wealth brings / That then I scorn to change my state with kings.”

William Shakespeare, Sonnet 29.

*A menudo, uno tiene la sensación de que Shakespeare ya lo dijo todo.

Jf

Filosofia i comèdia

“- Tranio: Mi perdonate, gentle master mine. / I am in all affected as yourself, / Glad that you thus continue your resolve / To suck the sweets of sweet philosophy. / Only, good master, while we do admire / This virtue and this moral discipline, / Let’s be no stoics nor no stocks, I pray, / Or so devote to Aristotle’s checks / As Ovid be an outcast quite abjured. / Balk logic with acquaintance that you have, / And practice rhetoric in your common talk; / Music and poesy use to quicken you; / The mathematics and the metaphysics— / Fall to them as you find your stomach serves you. / No profit grows where is no pleasure ta’en. / In brief, sir, study what you most affect.”

William Shakespeare, The Taming of the Shrew (I, 1: 25-40)

Continua la lectura de “Filosofia i comèdia”